Whatever translation tool Mona App uses seems to work quite well. Most of the time. I can expect some weirdness with German, and once in a while it falls over with Swedish, but usually I can be pretty sure that I’m getting the gist of it. Just now however, a French post caused a complete meltdown. I don’t know if it was the result of hyper local colloquialisms or if the service has switched to an LLM. Hopefully the former.
#Translation